“帅呆了”、“酷毙了”用英语怎么说?

“帅呆了”、“酷毙了”用英语怎么说?

Robin: Thank you. So what do I need?

Bree: Robin, what exactly do you know about cakes?

Robin: Well, I know that if you're gonna hide in one for more than an hour, the air holes have got to be pretty big.

Bree: All right, then. It looks like I will be teaching you how to make a cake.

Robin: Oh, yeah. You rock, Bree.

Bree: I rock.

通常一个人的话语或者举动,让我们觉得十分温暖,十分开心😊 ,我们会回复“你也太好了吧,太棒了,太酷了~”!!

视频中,Robin的表达就是 “ ‍You rock!”✌️✌️✌️ Bree也回应了一句“ I rock”🤣🤣🤣

『You rock.』

You rock. 除了表示“你太好了”,也可以表示别人真的 “太强了!!”,不得不夸赞!!!🉑🉑🉑

我们可以简单理解为“You are really really great!!!/ You are awwwesssooooome!!!

正拼:AWESOME!!😎😎😎

例句:

I have spent 5 hours on figuring it out. It just takes you 10 minutes! You rock!

我整整5个小时才解出这道题,你只用10分钟! 你也太厉害了吧!

-See? What's that?

-I most loved chocolate cake! Mom, you rock!

瞧,那是什么?

我最爱的巧克力蛋糕!老妈, 你太好了!

《良医》中,手术团队成功做完一场手术后,相互鼓励,赞美!

说了一句“ we rock”~~~

图片截自《良医》

所以,在团体比赛,团队工作中,

如果成功的完成了,要表达

我们很不错呢!

我们表现的很好!

我们的工作很出色!

都可以这样说↓👇👇

We rock!

接下来,我们来看一下《绝望主妇》中另一个片段,Tom和Lynette两人在教育孩子方面,一直是一个唱红脸,一个唱白脸,每次都是Lynette 说 no,Tom 说 yes。这次,关于孩子要参加返校舞会的事情,Lynette决定做回好人……还把Tom的小敞篷献上………😉😉😉

『视频片段』

点击边框调出视频工具条

视频截自《绝望主妇》

这次双胞胎想去参加返校舞会,Lynette决定做个好人,答应了他们的要求,而且把Tom心爱的小敞篷给了他们,Tom不得不要答应……hhhh,献出心爱的宝贝~~孩子们当然是感觉非常棒啦!对爸爸那一顿夸赞啊!!🤣🤣🤣

Lynette: And while I thought grounding you was an appropriate punishment, your dad convinced me I was being a little too hard on you guys.

Tom: Absolutely. And so we have decided to let you go to the homecoming dance tonight. . .

Tom: That's right!

Lynette: In your father's convertible.

Tom: Um, um, h-h-hold on. what? wh—

Lynette: Come on, Tom. I mean, we trust them, right?

Tom: Yes, yes. I-i would trust them more if they were driving your car.

Lynette: No! You don't want two cool kids pulling up to homecoming in a mom car, especially with that big dent they put in it last month. Here you go.

Kids: Dude! Thanks! Thanks!

Lynette: Don't thank me. Thank your father.

Kids: Thanks, dad! You rock!

Tom: uh, you--whoa! whoa! whoa! whoa! whoa! here--some ground rules. N-no muddy shoes on my floor mats. no—

Lynette: Tom, relax! You high-spirited kids do whatever it takes to have fun.

Kids: Whoo! I'm driving it, man……

Dad, you rock!

老爸,你太好了!!

最后,我们再来梳理一下这两个片段中的有趣表达~~

我们一起来找一下~

片段1

敲门 =

进来=

帮个忙好嘛=

你真是太贴心了=

随便用=

关于XX你具体都知道哪些?=

教XX如何做=

片段2

对XX过于严苛=

返校舞会=

等一下=

停车=

拿去吧=

基本原则=

地垫=

兴高采烈的,兴致勃勃的=

无论付出什么代价=

玩耍=

上滑查看英文表达

片段1

敲门 =knock, knock

进来=come on in

帮个忙好嘛=Can I ask you a favor?

那样真是太贴心了=That's very thoughtful.

随便用XX=feel free to use XX

关于XX你具体都知道哪些?= What do you exactly know about XX?

教XX如何做=teach XX how to do

片段2

对XX过于严苛=be too hard on XX

返校舞会=homecoming dance

等一下=hold on

停车=pull up

拿去吧=here you go

基本原则=ground rules

地垫=floor mat(s)

兴高采烈的,兴致勃勃的=high-spirited

无论付出什么代价=whatever it takes

玩耍=have fun

你找对了吗??

哈哈哈,

最后放入一张图片调侃一下~~

文中图片|网络

今天的分享就到这里啦~

时不时的说一句“You rock”真是鼓舞人心呢!!

快用起来吧!!

编辑|排版:小美

see you~

早读| 口语|阅读|翻译|听写

TeacherGwen 返回搜狐,查看更多